There is no instruction file. Only the txt file.
The German one still needs to be done, right? I see a lot of German text already, but a lot of it seems funny. Like the verbs are all either conjegated for either the first person or indirect speech.
I finished the french translation and send it
Edit: Court name can't be changed or i missed something?
Waiting for the 103 version to translate and correct some mistakes in Portuguese!
New language file in first post. Only a few additions but please note that the text has changed for CINSTRUCS_TRAININGSPIN.![]()
Bookmarks