PDA

View Full Version : Translating NSS5 and suggestions



Thor
01-28-2009, 10:38 PM
Well, I was thinking about future translations and things that would be desired and helpful either by translators and by players.
1. The first column in csv file is very helpful - it often helps to see the context. Don't delete it :P
2. Let's say that there will be two "save" phrases - save money, and save game. There, in csv file also should be two "save" instead of one displayed later in two places in the game and in two different contexts (the same with height - of a man and camera, if I remember). In some languages these are often two completely different meanings and for each of context there is used different word.
3. There's no phrase to translate, I mean the phrase in which a company offers you a contract. I think it's taken straightly from database or something...
4. National Teams should be available to translate.
5. Things that appear in the right down corner like "Flair +0.01" during a match.

Hmm, it's late and I think I won't come up with some other ideas today ;) If I have any, I will share it.
G-night!

siread
01-29-2009, 02:34 PM
Thanks Thor, this is useful information. I only speak the English language (unless you count programming languages :P) so I forget that some words/phrases may not translate easily. I will take this into account in future. :)

By the way, NSS5 won't be the next New Star game. There may be a simpler translation project coming up in the next few months. :)

Thor
01-29-2009, 07:09 PM
Wow! Any details? :)

siread
01-29-2009, 10:10 PM
Keep an eye on twitter...

http://twitter.com/newstargames

Thor
02-15-2009, 04:40 PM
Oh, Formula 1 simulator :)
If you need a Polish translation, just let me know :) [thanks to Kubica we have quite few F1 fans here).
:)

siread
02-17-2009, 08:35 AM
Yeah, translations will work in much the same way. Only it will be a lot shorter than NSS4. :)

maddonde
03-31-2009, 02:40 AM
I'd like to add one thing :redface:
in the first line when you have the tag, put something more meaningful, like:
On line 580, you have FILE_SAVED, its great to check the context, instead of... hummm... Domestic, on line 550, it's hard to get a context
Thanks =)